(資料圖片僅供參考)
提起外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語大家在熟悉不過了,被越來越多的人所熟知,那你知道外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語嗎?快和小編一起去了解一下吧!
外貿(mào)是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務和技術(shù)的交換活動,亦稱 國外貿(mào)易 或 進出口貿(mào)易 。下面整理了更多外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語,希望對您有幫助。
易流物品 Liquid
小心搬運 Handle with care. With care
此端向上 This side up. This end up
請勿用鉤 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks
不可滾轉(zhuǎn) Don t turn over
不可掉落 Don t drop. Not to be dropped
不可橫置 Keep flat. Stow level
保持直立 Stand on end. To be kept upright
易腐物品 Perishable goods
保持冷凍(不可近熱) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool
不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat
不可拋擲 Not to be thrown down
不可重疊 Not to be packed under heavy cargo。Not to be stowed below another cargo
小心易碎 Fragile-with care
不可接近鍋爐或機器 Away from boilers and engines
防止潮濕 Guard against damp
貨物裝運單 shipping invoiceforeign invoice
國內(nèi)發(fā)票 inland invoice, domestic incoice,local invoice
2外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語【2】 滯期費 demurrage
滯期日數(shù) demurrage days
速遣費 dispatch money
空艙費 dead freight
卸貨重量 landing weight
壓艙 ballasting
壓艙貨 in ballast
艙單 manifest
用袋裝 to be bagged
用紙箱包裝 to be boxed
用席包 to be matted
用捆包to be baled
包裝費另計 casing extra
包裝費不另計算 cased free
裝箱免費 boxed free
代費免除 bagged free
席包免費 matted free
捆包免費 baled free
保持干燥 Keep dry
裝船單 shipping order
提貨單 delivery order, dandy note
裝船通知 shipping advice
包裹收據(jù) parcel receipt
準裝貨單 shipping permit
租船契約 charter party
租船人 charterer
施以鐵箍 iron-hooping
施以鐵條 iron-banding
用繩捆 roping
3外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語【3】 滯期費 demurrage
滯期日數(shù) demurrage days
速遣費 dispatch money
空艙費 dead freight
卸貨重量 landing weight
壓艙 ballasting
壓艙貨 in ballast
艙單 manifest
用袋裝 to be bagged
用紙箱包裝 to be boxed
用席包 to be matted
用捆包to be baled
包裝費另計 casing extra
包裝費不另計算 cased free
裝箱免費 boxed free
代費免除 bagged free
席包免費 matted free
捆包免費 baled free
保持干燥 Keep dry
裝船單 shipping order
提貨單 delivery order, dandy note
裝船通知 shipping advice
包裹收據(jù) parcel receipt
準裝貨單 shipping permit
租船契約 charter party
租船人 charterer
施以鐵箍 iron-hooping
施以鐵條 iron-banding
用繩捆 roping
4外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語【4】 被通知人 NOTIFY PARTY
收貨人 CONSIGNEE
提單號碼 B/L NO
船名 NAME OF VESSEl
裝貨港 PORT OF LOADING
卸貨港 PORT OF DISCHARGE
貨名 DISCRIPTION OF GOODS
件數(shù)和包裝種類(NUMBER AND KIND OF PACKAGES
嘜頭 SHIPPING MARKS
毛重,尺碼 GROSS WEIGHT,MEASUREMENT
運費和費用 FREIGHT AND CHARGES
碼頭附加費 yard surcharges-yas
旺季附加費 peak season sucharges-pss
發(fā)貨人 shipper-s/(shpr)
裝貨指示書 shipping order-s/o
賣價 selling rate-s/r
服務合同 service contract-sc
碼頭操作費 terminal operations option-t.o.c
碼頭收柜費 terminal receiving charge-t.r.c
提單 Bill of LadingBL
清潔提單無糾紛提單 clean Bill of Lading
不清潔提單有不良批注提單 foul Bill of Lading
紅色提單 Red Bill of Lading
聯(lián)運提單 Through Bill of Lading信用風險專業(yè)術(shù)語
全水路 all water a/w
亞洲北美東行運費協(xié)定 asia northamerica eastboundrate aner
買價 buying rate b/r
燃油附加費 bunker adjustmentfactor baf
成本加海運費 cost and freight c f
運費到付 collect c.c
以上是整理的外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語全部內(nèi)容。