發(fā)布時間:2022-04-02 08:29:09來源:魔方格
初學(xué)日語有哪些誤區(qū)?對于日語初學(xué)者而言,很容易走入這些學(xué)習(xí)誤區(qū),使得日語學(xué)習(xí)事倍功半。比如:1、一味的死背單詞,忽視聽說基礎(chǔ);2、學(xué)習(xí)中忽視學(xué)漢字,用時方知難;3、單詞只背基本的一個意思。
初學(xué)日語有哪些誤區(qū)?
1、一味的死背單詞
很多處于日語基礎(chǔ)薄弱入門階段的學(xué)生抱怨說自己單詞都背下來了,但是在老師聽寫的時候或者在聽力中根本就不知所云。那是因?yàn)楹芏鄬W(xué)生平時只是默默地背單詞,只是不斷地反復(fù)的去記憶中文與日語的對照意思,往往忽略了耳朵能夠捕捉信息的能力。
尤其在日語基礎(chǔ)薄弱入門階段,大腦對日語還是比較陌生的狀態(tài),就更需要在背單詞的時候要多去聽,跟著課本上的錄音不斷地讀。
2、學(xué)習(xí)中忽視學(xué)漢字
日語當(dāng)中有中國漢字,這是人人皆知的。正因?yàn)槲覀兌级脻h字的意思,所以日語基礎(chǔ)薄弱入門階段的同學(xué)很容易忽視漢字的學(xué)習(xí)。但是,日語當(dāng)中的漢字分為音讀和訓(xùn)讀,若在日語基礎(chǔ)薄弱入門階段不用心學(xué)習(xí),這也必將給今后日語學(xué)習(xí)帶來難以想象的困難。
有些日本當(dāng)用漢字意義和中國漢字意義完全相同,不難理解,如:人(じん)民(みん)、研(けん)究(きゅう)等。還有一些大量的讓我們?nèi)菀淄纳x的漢字。如:娘(むすめ)(女兒)、怪(け)我(が)(受傷)、勉(べん)強(qiáng)(きょう)(學(xué)習(xí))、新(しん)聞(ぶん)(報紙)、妻(さい)子(し)(妻子兒女)等,有很多的漢字與中國的漢字意義相差甚遠(yuǎn)。
3、單詞只背基本的一個意思
日語中很多單詞意義比較的多,很多同學(xué)只背表層的一個意思嗎,這是不行的。如“甘(あま)い”,大部人學(xué)日語的人都知道它的意思是甜的,但是除此之外還有甜蜜的;寬松、好說話;天真的等意思。在日語基礎(chǔ)薄弱入門階段,同學(xué)往往顧不及那么多,只覺得背下來一個意思就已經(jīng)會了這個日語單詞,這樣的做法只會給今后的學(xué)習(xí)埋下隱患。
哪怕一次記不住一個單詞的那么多個意思,但在基礎(chǔ)薄弱入門階段還是要做到心里有數(shù),盡量去多記,今后每每碰到這個詞,都去反復(fù)的記憶多個意思,相信總有一天會全部記住的。這樣遠(yuǎn)比在日語基礎(chǔ)薄弱入門階段不去做,今后每次碰到一個意思,都當(dāng)做一個新單詞去記憶來的有效。
在日語沒有基礎(chǔ)入門階段,很多初學(xué)者都會碰到各種各樣的困難,日積月累下來,很容易消磨對日語學(xué)習(xí)的熱情,甚至放棄這門有趣又實(shí)用的語言的學(xué)習(xí)。