魔方網(wǎng)合作機(jī)構(gòu)>
培訓(xùn)學(xué)校>
發(fā)布時(shí)間:2022-10-25 17:04:10來源:魔方格
(資料圖)
笑話有時(shí)是本無其事的虛構(gòu),甚至夸大到荒誕的地步。
(一)
Wife"s Begging
妻子的祈求
Two men were talking at the break-room. One was telling the other about a fight he had had with his wife. "In the end"he said, "I had her begging on her knees."
兩位男士正在休息室淡論著。一位對(duì)另一位說起他與妻子的一場(chǎng)爭(zhēng)斗。他說:“最后,我迫使她跪下來求我?!?/p>
"What did she say?" asked the coworker.
“她怎么求你的?”另一位很好奇。
"She told me to come out from under the bed."
“她求我快點(diǎn)從床下爬出來?!?/p>
(二)
Reasons
理由
One early morning a mother went to her sleeping son and woke him up.
一天清晨,媽媽去叫還在睡覺的兒子起床。
Mom: Wake up, son. It"s time to go to school.
媽媽:起來,兒子。去學(xué)校的時(shí)間到了。
Son: But why? I don"t want to go to school.
兒子:但是為什么?我不想去學(xué)校。
Mom: Give me two reasons why you don"t want to go to school.
媽媽:給我兩個(gè)理由,你為什么不想去學(xué)校。
Son: One, all the children hate me. Two, all the teachers hate me.
兒子:第一,所有的孩子都恨我。第二,所有的老師都恨我。
Mom: Oh! That"s not a reason. Come on, you have to go to school.
媽媽:哦!這不是理由。來吧,你必須去學(xué)校。
Son: Give me two good reasons WHY I should go to school?
兒子:那給我兩個(gè)為什么我要去學(xué)校的理由?
Mom:One, you are FIFTY-TWO years old and should understand your responsibilities. Two you are the PRINCIPAL of the school.
媽媽:第一,你都52歲了,應(yīng)該明白自己的責(zé)任。第二,你是學(xué)校的校長(zhǎng)。
(一)
A Gentle Reminder
委婉的提醒
Having been married a long time, my husband sometimes needs a gentle reminder of a special occasion. On the morning of our 35th anniversary, we were sitting at the breakfast table when I hinted, "Honey, do you realize that we"ve been sitting in these same two seats for exactly 35 years?"
結(jié)婚很久了,丈夫現(xiàn)在有時(shí)需要我委婉地提醒他一些特別的日子。在結(jié)婚35周年紀(jì)念日的早上,我們正坐在早餐桌旁,我暗示他說:“親愛的,你意識(shí)到我們?cè)谶@兩個(gè)相同的座位上已坐了整整35年了嗎?”
Putting down the newspaper, he looked straight at me and said, "So, you want to switch seats?"
他放下報(bào)紙,眼睛直直地望著我:“那么,你想交換座泣,是嗎?”
(二)
Three Men in a Boat
三人同舟
Three men were sitting on a park bench. The one in the middle was reading a newspaper; the others were pretending to fish. They baited imaginary hooks, cast lines and reeled in their catch.
三位男子在公園的長(zhǎng)椅土坐著。中間的一個(gè)在讀報(bào)紙,另外兩個(gè)在假裝釣魚。他們給想象的魚鉤上魚餌,放線,并卷線把魚抓上來。
A passing policeman stopped to watch the spectacle and asked the man in the middle if he knew the other two.
一位過路警察駐足觀察了這個(gè)景象,他問中間的那個(gè)男子是否認(rèn)識(shí)其他兩位。
"Oh yes," he said. "They are my friends”
“喔,認(rèn)識(shí),”他說,“他們是我的朋友”
"In that case," warned the officer, "you"d better get them out of here!"
“那樣的話,”警察告誡說,“你最好把他們從這里弄走?!?/p>
"Yes, sir." the man replied, and he began rowing furiously.
“好的,瞥官?!蹦悄凶踊卮鹫f,接著就開始瘋狂地做起劃槳的動(dòng)作來。
Where Have You Been?
你去哪兒了?
Once upon a time, there was a man who always forgot things. One day, he went out with his little son. He was so happy that he put the son ride his neck. After a time,he suddenly thought of his son, he asked people: "Have you seen my child"?" One of his villagers laughed and said: "Don"t you know he is on your neck?" Hearing this, the man took down his son from his neck, he was so angry that he hit the son, and then shouted: "I have told you not to go here and there. Where did you go just now?"
古時(shí)候,有個(gè)人總是忘事。一天,他帶著小兒子出門。一高興,便讓兒子騎在自己的脖子上。過了一會(huì)兒,他忽然想起兒子來,逢人便問間:“你看到我的孩子了嗎?”有個(gè)同村的村民見了大笑,說:“你難道不知道他在你脖子上嗎?”一聽這話,這人一把將兒子一從脖子上揪下來,氣憤至極,狠狠地打了孩子,嚷道:“我叫你別亂跑,剛才你到哪里去了?”