發(fā)布時(shí)間:2019-11-01 14:02:29來(lái)源:魔方格
劍橋商務(wù)英語(yǔ)考試(BEC)大綱中有這樣一段描述:Business English is for business people who need to, or will soon need to, use English in their work. It may also be used by adult students who will be entering the world of business at the end of their course of studies.(商務(wù)英語(yǔ)是從事或?qū)⒁獜氖律虅?wù)活動(dòng)的人所使用的語(yǔ)言;也是行將畢業(yè)、即將進(jìn)入商界的大學(xué)生們將要使用的語(yǔ)言。)商務(wù)英語(yǔ)(Business English)就其語(yǔ)言本質(zhì)而言,是在商務(wù)領(lǐng)域內(nèi)經(jīng)常使用的反映這一領(lǐng)域?qū)I(yè)活動(dòng)的英語(yǔ)詞匯、句型、文體等的有機(jī)總和,是專門(mén)針對(duì)商務(wù)和商務(wù)活動(dòng)的專業(yè)英語(yǔ)。
從整體上來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)不僅包括英語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)篇和跨文化知識(shí)等通用英語(yǔ)(English for General Purpose, EGP)所包含的基礎(chǔ)知識(shí),還包括與商務(wù)有關(guān)的國(guó)際服務(wù)貿(mào)易、國(guó)際技術(shù)貿(mào)易、國(guó)際投資融資、國(guó)際合作等商務(wù)知識(shí),是一種專門(mén)用途英語(yǔ)(English for Special Purpose, ESP)。具體來(lái)說(shuō), 這些商務(wù)活動(dòng)涉及技術(shù)引進(jìn)、國(guó)際旅游、海外投資、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、涉外承包與合同、國(guó)際金融、涉外保險(xiǎn)等。商務(wù)英語(yǔ)源于普通英語(yǔ),具有普通英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特征,但又是商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)的綜合,因而又具有獨(dú)特性。
Task I閱讀下列商務(wù)英語(yǔ),體會(huì)商務(wù)英語(yǔ)(Business English)與通用英語(yǔ)(English for General Purposes)的區(qū)別。
[Through in-depth analysis (of advertising industry’s scale, chain, competitors and other comprehensive economic information)], we are able to provide our clients with important information for decision making,andthis may include market size and growth,market demand,PESTanalysis,analysis of advertising industry trends,appraisal of advertising industry chain,and assessment of the industrial potentiality,etc.
【解析】商務(wù)英語(yǔ)與通用英語(yǔ)的本質(zhì)區(qū)別在于其專門(mén)性(speciality),體現(xiàn)在詞匯的專業(yè)性,語(yǔ)言的嚴(yán)謹(jǐn)性和簡(jiǎn)潔性,商務(wù)英語(yǔ)專門(mén)用于解決商務(wù)活動(dòng)中出現(xiàn)的各種問(wèn)題。本部分參考譯文如下:
通過(guò)對(duì)廣告產(chǎn)業(yè)的規(guī)模、產(chǎn)業(yè)鏈、競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手和其他綜合經(jīng)濟(jì)信息的深入分析,我們?yōu)榭蛻籼峁┯兄跊Q策的重要信息,包括市場(chǎng)規(guī)模與市場(chǎng)發(fā)展、市場(chǎng)需求,PEST(政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和技術(shù))分析、廣告產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢(shì)分析,廣告產(chǎn)業(yè)鏈評(píng)估和廣告產(chǎn)業(yè)發(fā)展?jié)撃茉u(píng)估。
The Buyer hereby entrusts the Seller to insure the goods against W.P.A. and T.P.N.D. for 110% of the invoice value. The insurance premium should be borne by the Buyer.
W.P.A.: With Particular Average
T.P.N.D.:Theft, Pilferage & Non-Delivery
買(mǎi)方委托賣(mài)方按發(fā)票全額的110%投保水漬險(xiǎn)和偷竊、提貨不著險(xiǎn),保險(xiǎn)費(fèi)由買(mǎi)方承擔(dān)。
第一組有用表達(dá):
轉(zhuǎn)發(fā)郵件 forward the email to sb
生產(chǎn)能力 production capacity
銀行水單 bank slip 或者bank receipt
剩下的利潤(rùn)低 it leaves us with small margin
一天工作三班 work three shifts per day
每年交易量 annual turnover
預(yù)付貨款 payment prior to delivery
尋求量很大 in great demand
廠商訂單很多 the manufacturers are heavily committed
到期付款 pay at due date
轉(zhuǎn)為正式工 put sb on the permanent payroll
應(yīng)邀前來(lái) come at one's invitation
短斤少兩 short weight
第二組有用表達(dá):
確定某人出席 confirm sb's attendance
暫定價(jià) provisional price
再次訂購(gòu),翻單 repeat order
收購(gòu)公司 buy up a company 或者take over a company
授權(quán)某人做某事authorize sb to do sth
簽收東西sign for it
請(qǐng)批準(zhǔn)生產(chǎn) please approve the production
別無(wú)選擇 have no alternative
銷售確認(rèn)書(shū) sales confirmation
完成指標(biāo) meet one's target
繼續(xù)做某事proceed with sth
今天就總結(jié)這些,你可以好好看看到。但是,我們可以負(fù)責(zé)任地說(shuō),零碎學(xué)東西,效果不太好,一定要系統(tǒng)學(xué)習(xí),每天一個(gè)章節(jié),堅(jiān)持就有進(jìn)步。